Uw vijfstappenplan voor het internationaal opschalen van websites met de juiste API

Het aanbieden van meertalige website-content op grote schaal is een essentieel onderdeel van de internationale groei van uw bedrijf. Uit onderzoek van CSA blijkt dat 72% van de consumenten internationaal het grootste deel van hun tijd of al hun tijd doorbrengt op websites in hun eigen taal. Effectieve vertalingen zijn dan ook een van de belangrijkste factoren die bepalend zijn voor de omvang van uw beschikbare markt en de inkomsten die internationale expansie voor u kan genereren. Bovendien lijken LLM's de voorkeur te geven aan vertaalde content; volgens een onderzoek van Weglot uit 2025 krijgen vertaalde websites tot 327% meer zichtbaarheid in AI-overzichten.
Vertaal-API's dragen bij aan het verlagen van de toegangsbarrières voor bedrijven die via hun websites en apps nieuwe markten willen betreden. Niet alle API's zijn echter even geschikt voor uw bedrijf. Om ervoor te zorgen dat uw bedrijf internationaal succesvol groeit, is het van cruciaal belang om een API te kiezen die aansluit bij uw huidige strategie, de juiste technische functies biedt en ook uw toekomstige behoeften kan ondersteunen. Dit houdt in dat men verder kijkt dan alleen de belangrijkste specificaties en prijsklassen, nadenkt over de rol die vertaling zal spelen en het juiste pakket plant om meertalige content efficiënt en effectief te leveren.
DeepL heeft in samenwerking met onze partner Weglot een uitgebreid webinar waarin bewezen best practices worden onderzocht voor het bouwen van meertalige websites en het ontsluiten van nieuwe markten door middel van vertaal-API's. Hieronder vindt u de belangrijkste inzichten van Floran Pagliai, Chief Technology Officer (CTO) bij DeepL en Weglot. Ze voegen samen een vijfstappenplan toe om de API te vinden die bij u past en een strategie te ontwikkelen om deze effectief in te zetten.
Stap 1: Beoordeel uw vertaalbehoeften
Voordat u API's vergelijkt, is het van belang om het volume en de snelheid van de workflow die u moet ondersteunen te bepalen. Door het totale aantal tekens te berekenen dat op uw website of applicatie verschijnt, krijgt u een indicatie van het benodigde API-verbruik en de bijbehorende kosten. Houd er echter rekening mee dat u niet noodzakelijkerwijs de volledige website hoeft te vertalen en dat u niet noodzakelijkerwijs alles tegelijkertijd hoeft te vertalen.
Sommige bedrijven vertalen content vooraf, terwijl andere bedrijven een on-demand aanpak hanteren en content alleen vertalen wanneer er om een andere taal wordt gevraagd. Beide benaderingen hebben hun voor- en nadelen. Vertalingen op aanvraag bieden flexibiliteit, maar kunnen vertraging veroorzaken, terwijl vooraf gemaakte vertalingen snelheid garanderen, maar meer voorbereidend werk en gegevensopslag vereisen. De strategische keuzes die u maakt, informeren de vereisten die u stelt aan een vertaal-API.
De formaten die u dient te vertalen, vormen een andere belangrijke overweging. Vertalt u alleen tekst of ook XML en HTML? Vertaalt u alleen website-inhoud en productvermeldingen, of heeft u een API nodig die zich kan aanpassen aan de stijl van klantenservice-e-mails of marketinginhoud? Al deze overwegingen dragen bij aan het invullen van de checklist met functies waarnaar u op zoek bent.
Stap 2: Vind de juiste balans tussen taal-dekking en kwaliteit
Bij het selecteren van een vertaal-API moeten bedrijven vaak een afweging maken tussen de aanbod aan talen die worden ondersteund, en de kwaliteit en consistentie van de vertalingen voor die talen. Algemene LLM's bieden vaak een breed scala aan talen, maar zonder dezelfde diepgang en consistentie als meer gespecialiseerde modellen als het gaat om kwaliteit.
Gezien de afwegingen die hierbij komen kijken, is het van belang om duidelijk voor ogen te hebben welke talen u daadwerkelijk nodig heeft en wanneer u deze nodig heeft. Een effectieve aanpak is om uw toekomstige uitbreidingspakketten te vergelijken met de productroadmaps van potentiële API-leveranciers. Door duidelijkheid te verschaffen over het tijdschema voor de lancering in verschillende talen, kunt u uw keuze aan API-providers verbreden en beschikt u over betere opties op het gebied van kwaliteit.
Het is echter niet alleen de kwaliteit van de vertalingen die van belang is. Voor organisaties met beperkte ontwikkelingsmiddelen is het van belang om prioriteit te geven aan API's met robuuste softwareontwikkelingskits (SDK's) en duidelijke documentatie die het implementatieproces kunnen versnellen. Organisaties met grotere technische teams kunnen meer waarde vinden in het kiezen van API's met geavanceerde aanpassingsmogelijkheden. geavanceerde aanpassingsfuncties waarvan hun teams gebruik kunnen maken.
Stap 3: Implementeer een cachingstrategie
Het vertalen van pagina's op verzoek, telkens wanneer een bezoeker van een bepaalde website uit een bepaald land hierom vraagt, leidt tot veel herhaalde API-aanroepen en kosten. Het kan er ook toe leiden dat websites langer nodig hebben om te laden terwijl vertalingen worden genereren.
Organisaties kunnen de API-werkbelasting beheren en de latentie verminderen door vertalingen in een content delivery network (CDN) te cachen, zodat ze snel en eenvoudig kunnen worden hergebruikt wanneer dat nodig is. Een caching-aanpak vermindert API-requests en kosten, terwijl het ook garandeert dat pagina's consistent worden vertaald wanneer mensen ze openen. Caching is het meest effectief voor pagina's met relatief statische content die niet al te vaak wijzigt. Het is ook van essentieel belang om rekening te houden met de kosten van gegevensopslag en ervoor te zorgen dat het CDN dat u gebruikt voldoet aan alle nalevings- en gegevensbeveiligingseisen. Met de juiste aanpak is het echter een waardevol (en vaak over het hoofd gezien) element in de API-strategie.
Stap 4: Voortbouwen op vertalingen voor effectieve lokalisatie
Vertaling kan een essentieel onderdeel zijn van contentlokalisatie, maar het is zeker niet de enige taak. Effectieve lokalisatie betekent dat de content wordt aangepast zodat deze cultureel en functioneel aansluit bij de markt waarin u geïnteresseerd bent, waarbij rekening wordt gehouden met culturele nuances, contextuele betekenissen en regionale opmaakconventies, bijvoorbeeld met betrekking tot maten, valuta, datums en tijden. Indien u van plan bent om content te lokaliseren in plaats van alleen te vertalen, dan heeft u een API nodig die ook deze functies als aanbod biedt.
Lokalisatie gaat ook in andere opzichten verder. Het erkent het belang van branchespecifieke en merkterminologie en zorgt ervoor dat bepaalde termen in alle talen op een consistente manier worden vertaald. Voor een effectieve lokalisatie is het van belang om Woordenlijsten en andere functies voor terminologiebeheer belangrijke API-functies.
Stap 5: Pakket: een vertaalinfrastructuur voor schaalbaarheid
Naarmate organisaties internationaal groeien, veranderen ook hun vertaalbehoeften. Een oplossing die vandaag perfect functioneert, kan morgen een beperking vormen indien deze niet met het oog op schaalbaarheid is gekozen en geïmplementeerd. Bekijk uw voorspellingen voor het gebruik van uw API in de komende 12 maanden en hoeveel verkeer u vanuit elke markt wilt genereren. Wanneer u uw groeistrategie en stappenplan bekijkt, overweeg dan of uw API klaar is om uw doelstellingen te ondersteunen.
De juiste API-strategie voor vertalingen omvat immers meer dan alleen het vertalen van woorden. Het gaat ook om het omzetten van strategie in uitvoering en uitbreidingspakketten in daadwerkelijke internationale groei.
Wilt u meer informatie over het vinden van de juiste API voor uw bedrijf? Raadpleeg onze checklist voor ontwikkelaars, hier.