Ваш 5-шаговый руководство по международному масштабированию сайтов с помощью подходящего API

Предоставление многоязычного контента сайта в большом объеме является важным элементом для развития вашего бизнеса на международном уровне. Исследования CSA показывают, что 72 % потребителей во всем мире проводят большую часть или все свое время на сайтах на своем родном языке, поэтому качественный перевод является одним из важнейших факторов, определяющих размер вашего доступного рынка и доход, который может принести вам глобальная экспансия. Кроме того, LLM, по-видимому, отдают предпочтение переведенному контенту; согласно исследованию Weglot 2025 года, переведенные сайты получают до 327% видимости в обзорах ИИ.
API-интерфейсы перевода способствуют снижению барьеров для записи на рынок, когда речь идет о доступе компаний к новым рынкам через их сайты и приложения. Однако не все API одинаково подходят для вашего бизнеса. Для успешного расширения вашего бизнеса на международном уровне крайне важно выбрать API, который соответствует вашей текущей стратегии, предоставляет необходимые технические возможности и может поддерживать ваши вероятные будущие потребности. Это предполагает рассмотрение не только основных характеристик и ценовых категорий, но и оценку роли, которую будет играть перевод, а также планирование подходящей инфраструктуры для эффективной и результативной доставки многоязычного контента.
DeepL объединился с нашим партнером Weglot для проведения проведение подробного вебинара , посвященный изучению проверенных методов создания многоязычных сайтов и открытию новых рынков с помощью API-интерфейсов перевода. Ниже представлены основные выводы Флорана Паглиаи, технического директора DeepL и Weglot. Они добавляют пятиэтапное руководство по поиску подходящего API и разработке стратегии его эффективного использования.
Шаг 1: Оцените свои требования к переводу
Прежде чем сравнивать API, важно определить объем и скорость рабочего процесса перевода, который вам необходимо будет поддерживать. Расчет общего количества символов, отображаемых на вашем сайте или в приложении, позволит вам получить приблизительное представление о необходимом объеме использования API и связанных с этим затратах. Однако имейте в виду, что вам не обязательно переводить весь сайт и не обязательно переводить все одновременно.
Некоторые компании переводят контент заранее, в то время как другие используют подход по запросу и переводят контент только тогда, когда он требуется на другом языке. Оба подхода имеют свои преимущества и недостатки. Перевод по запросу обеспечивает гибкость, однако может привести к задержкам, в то время как предварительный перевод гарантирует скорость, но требует большего объема предварительной работы и хранения данных. Стратегические решения, которые вы принимаете, помогают определить ваши требования к API для перевода.
Форматы, которые необходимо перевести, также являются важным фактором. Вы занимаетесь переводом только текста или также XML и HTML? Вы просто переводите контент сайта и списки продуктов или вам требуется API, который может адаптироваться к стилю писем службы поддержки клиентов или маркетингового контента? Все эти соображения помогут вам составить перечень возможностей, которые вы ищете.
Шаг 2: Найдите оптимальный баланс между охватом языка и качеством
При выборе API для перевода предприятиям часто приходится балансировать между диапазоном языков , которые поддерживаются, с качеством и согласованностью переводов для этих языков. Универсальные LLM часто предлагают широкий спектр языков, однако в плане качества они не обладают такой же глубиной и последовательностью, как более специализированные модели.
В связи с этим важно четко определить, какие языки вам действительно необходимы и когда вы их используете. Эффективный подход заключается в сопоставлении ваших планов по расширению деятельности с планами развития продуктов потенциальных поставщиков API. Четкое понимание сроков, в которые необходимо запустить сервис на разных языках, может расширить ваш выбор поставщика API и предоставить более качественные варианты.
Однако важно не только качество переводов. Для организаций с ограниченными ресурсами разработчиков целесообразно отдавать предпочтение API с надежными комплектами для разработки программного обеспечения (SDK) и четкой документацией, которые могут ускорить процесс внедрения. Те, у кого более крупные технические команды, могут найти большую ценность в выборе API с расширенными возможностями настройки. расширенными функциями настройки , которые могут быть полезны для этих команд.
Шаг 3: Внедрение стратегии кэширования
Перевод страниц по запросу, каждый раз, когда посетитель сайта из определенной страны запрашивает их, приводит к большому количеству повторяющихся запросов к API и значительным затратам. Это также может привести к увеличению времени загрузки сайтов во время генерации переводов.
Организации могут управлять нагрузкой API и сократить задержки, кэшируя переводы в сети доставки контента (CDN), чтобы их можно было быстро и легко повторно использовать при необходимости. Использование кэширования позволяет сократить количество запросов к API и снизить затраты, а также обеспечить последовательный перевод страниц при каждом обращении к ним. Кэширование наиболее эффективно для страниц с относительно статичным контентом, который не изменить слишком часто. Также важно учитывать затраты на хранение данных в учетной записи и убедиться, что используемая вами CDN соответствует всем требованиям по обеспечению соответствия и защите данных. Однако при правильном подходе это является ценным (и часто упускаемым из виду) элементом стратегии API.
Шаг 4: Опирайтесь на перевод для эффективной локализации
Перевод может быть важным элементом локализации контента, однако он далеко не является единственной задачей. Эффективная локализация подразумевает адаптацию контента с целью обеспечения его культурной и функциональной релевантности на интересующем вас рынке, с учетом культурных нюансов, контекстуальных значений и региональных форматов, например, в отношении мер, валюты, дат и времени. Если вы намерены локализовать контент, а не просто перевести его, вам потребуется API, который также предоставляет эти возможности.
Локализация также имеет значение в других аспектах. Он учитывает важность отраслевой и брендовой терминологии и обеспечивает единообразный перевод определенных терминов на всех языках. Для эффективной локализационной работы Глоссарии и другие функции управления терминологией являются важными возможностями API.
Шаг 5: Планирование инфраструктуры перевода для масштабирования
По мере международного роста организаций их потребности в переводе также расширяются. Решение, которое сегодня работает безупречно, завтра может стать ограничением, если при его выборе и внедрении не учитывалась возможность масштабирования. Проанализируйте свои прогнозы относительно использования API в течение следующих 12 месяцев и ожидаемого объема трафика с каждого рынка. При анализе стратегии роста и плана действий, пожалуйста, обратите внимание на готовность вашего API поддерживать поставленные задачи.
Ведь правильная стратегия API перевода не ограничивается лишь переводом слов. Речь также идет о претворении стратегии в жизнь и планов по расширению в реальный международный рост.
Хотите узнать больше о том, как найти подходящий API для вашего бизнеса? Прочитайте наш контрольный список для разработчиков, здесь.