Rakamlar açıklandı: çeviri uzmanları çeviri uzmanlığı konusunda görüşlerini paylaşıyor

Dünyanın önde gelen dil hizmetleri şirketleri (LSC'ler) doğruluk ve verimlilik sağlamak için hangi makine çevirisi sağlayıcısına güveniyor?
28 ülkede 127 dil şirketinin katıldığı yeni bir ankette, cevap açık ve net: DeepL.
Dil Şirketleri Birliği (ALC) tarafından yapılan 2024 Sektör Anketi, LSC'lerin %82'sinin artık DeepL kullandığını ortaya koydu. Bu, diğer sağlayıcıların makine çevirisi hizmetlerini kullananların sayısından çok daha fazla ve Google (46%), Microsoft (32%) ve Amazon AWS (17%) gibi büyük teknoloji şirketlerini kullananların sayısının yaklaşık iki katıdır. Ayrıca DeepL'nin dil yapay zekası'nın çeviri dünyasını yeniden şekillendirme ivmesini de gösteriyor. Geçtiğimiz yıl DeepL, makine çevirisi pazarındaki payını şaşırtıcı bir şekilde %44 artırarak üçüncü sıradan birinciliğe yükseldi. Şirket, özellikle kurumsal pazarda güçlü bir çekiş gücü sergiliyor ve şu anda Fortune 500 şirketlerinin %50'sine çeviri hizmetleri sunuyor.

ALC için anketi gerçekleştiren dil endüstrisi istihbarat sağlayıcısı Slator'un Araştırma Direktörü Anna Wyndham, "DeepL gibi uzman bir dil yapay zekası şirketinin, dil hizmetleri şirketleri arasında en iyi makine çevirisi sağlayıcısı olarak Google ve AWS gibi teknoloji devlerini geride bırakması dikkat çekicidir" dedi. "Yapay zeka'nın benimsenmesi hızlandıkça ve dil yapay zekası önemli bir değer faktörü haline geldikçe, bu değişim, çevik ve odaklanmış şirketlerin kritik alanlarda etki yaratarak daha büyük rakiplerini geride bırakabileceğini gösteriyor."
Dil şirketleri neden özel dil yapay zekasını tercih ediyor?
LSC'lerin DeepL'e olan güveninin artması, sektörün özellikle kurumsal müşterilerden gelen artan talep üzerine yapay zekayı benimsediği bir dönemde gerçekleşiyor. ALC anketine göre, LSC'lerin %75'i müşterilerin yapay zeka teknolojisi hakkında bilgi aldığını bildirdi. Ayrıca, yakın zamanda yapılan bir McKinsey anketine, LSP'lerin %65'i 2024 yılının başlarında düzenli olarak üretken yapay zeka kullandığını bildirmiştir — bu oran, sadece 10 ay öncesine göre neredeyse iki katına çıkmıştır.
Küresel bir iş ortamında büyüme için rekabet ederken, işletmeler her alanda dil engellerinin maliyetlerinin arttığını fark ediyorlar. Bu engeller, offshore ve nearshore stratejileri için riskler yaratır, uluslararası operasyonları karmaşıklaştırır, yeni pazarlarda büyümeyi engeller, aynı zamanda iş akışlarına sürtüşme ekler ve üretkenliği engeller.
Bu nedenle, kurumsal müşterilerin kendi özel ihtiyaçlarına göre tasarlanmış, teknoloji altyapılarıyla entegre olan ve ihtiyaç duydukları doğruluk, güvenlik ve uyumluluğu sağlayan özel amaçlı çeviri platformları aramaları şaşırtıcı değildir. Slator’un 2024 Dil Endüstrisi Pazar Raporu Dil yapay zekasının işletmelerde C düzeyinde bir öncelik haline geldiğini ve bu teknolojiyi etkili bir şekilde entegre edebilen LSC'ler için yeni büyüme fırsatları yarattığını ortaya koydu.
DeepL ile çalışmak, LSC'lerin imalat, perakende, sağlık, hukuk ve diğer sektörler için kritik öneme sahip doğruluktan ödün vermeden, işletmelerin aradığı üretkenliği ve verimliliği sağlamasına olanak tanır. Ayrıca, DeepL API gibi çözümler, LSC'lerin kendi iş akışlarına en yüksek kalitede makine çevirileri eklemelerine olanak tanır. Bu sayede, mevcut sistemlerinde dil yapay zekasının avantajlarından yararlanabilir ve müşteriler için yenilikçi yeni araçlar geliştirebilirler. A 2024 Forrester araştırması DeepL'in kullanımı, küresel şirketler için %345 ROI sağladı, çeviri süresini %90 azalttı ve iş yükünü %50 azalttı.
Doğruluk ve yeniliği bir araya getirmek
DeepL'in makine çevirisinde sahip olduğu avantaj, benzersiz bir şekilde uzmanlaşmış dil yapay zekası platformunun doğrudan bir sonucudur. Özenle seçilmiş, tescilli dil verileriyle eğitilmiş ve binlerce dil uzmanı tarafından öğretilmiştir. Genel internet verileriyle eğitilmiş yapay zeka modellerine kıyasla DeepL, çok daha yüksek doğruluk ve ülkeler arasındaki nüansları ve insanların gerçekte nasıl iletişim kurduğunu derinlemesine anlama yeteneği sunar. 2024 yılında dil uzmanlarıyla yapılan kör testlere göre, DeepL çevirileri Google'dan 1,3 kat, Microsoft'tan ise 2,3 kat daha doğrudur.
Kurumsal organizasyonlar için, anında, doğru ve gerçek insan çevirileri, iletişim engellerini büyük ölçekte ortadan kaldırabilir ve iç üretkenliği büyük ölçüde artırabilir. Örnek olarak: Panasonic Connect Kıdemli Müdürü Shoji Ohtsubo, Beyond the Codeadlı yeni dizide, DeepL'in teknoloji stratejisi tartışmalarının çevirisi için gereken süreyi yarım günden birkaç dakikaya indirdiğini açıklıyor. Bu, küresel Japonca şirketlerinin uluslararası operasyonlarında sorunsuz bir şekilde işbirliği yapmalarını ve verimliliklerini artırmalarını sağlar.
Ayrıca, DeepL Sözlükçeleri gibi özellikler, karmaşık endüstri ve kurumsal teknolojinin tutarlı bir şekilde çevrilmesini sağlar. Bu, Daiwa Securities Group gibi Japonca yatırım şirketleri tarafından özellikle takdir edilen bir DeepL özelliktir. Daiwa Securities Grouptarafından özellikle takdir edilen bir DeepL özelliğidir.
DeepL'in CEO'su ve kurucusu Jarek Kutylowski, "Dil yapay zekasının uygulanması, kurumsal organizasyonların çalışma hızını ve etkinliğini tamamen değiştirecek" diyor. Farklı bölgesel operasyonları arasında her zaman bir dil engeli vardır ve DeepL, hem iç hem de dış iletişimde onlara gerçekten yardımcı olmaktadır. Bu, iş hayatına büyük ölçekte güç katıyor.