Customisation Hub:ブランドボイスと法令遵守のためのAI制御レイヤー

大規模な多言語コンテンツの作成においては、正確な翻訳と適切な翻訳には大きな違いがあります。正しい翻訳とは、単に言葉の意味を伝えるだけのものではありません。貴社のブランドの真髄を伝え、法的・規制上の要件やその他のビジネス要件に準拠いたします。これは、貴社が選択される特定の言語表現を理解することによって実現されます。
これらの言語選択には、使用する表現の種類や使用しない表現の種類、構築する文の語調や文体、日付や時刻から略語や省略形に至るまで、あらゆる事項におけるご自身のスタイルが含まれます。これには、御社のブランドやプロダクトに固有の用語、ならびにビジネスが開発し発信するアイデアに関連する用語が含まれます。
課題は、これらの選択肢が多くの異なる場所に分散して存在し、一元化された信頼できる情報源にまとめられることは稀である点にあります。それらは、様々なシステムに分散して保管されている文体のPDFファイルの中に散在しております。それらは編集者やローカライゼーション責任者の心の中に存在します。御社のブランドがどのような響きを持つのか、そしてそれが時と共にどのように変化していくのかを、本能的に理解している方々です。これらの様々な文体のポイントを手作業で調査し適用するのは、困難で時間がかかります。そのため、翻訳を静的な文体ガイドや言語のニュアンスに合わせて修正する作業が、ローカライゼーションのワークフローにおいて非常に多くの時間とコストを占めるのです。
DeepL Customization hubのご紹介
先週のDeepL Dialoguesにおいて、翻訳のための新たなAI制御レイヤーを発表いたしました。貴社のブランドボイスを構成するあらゆる決定事項、カスタマイズ、文体を反映し、あらゆる翻訳作業、あらゆるチーム、あらゆる言語において適用いたします。それは DeepL カスタマイズ hubと申します。4つの強力な機能を統合し、すべての文体ポリシーとカスタマイズを単一の信頼できる情報源に集約します。これにより、お客様のビジネスに完全に適合した翻訳を提供いたします。彼らはあなたのように話し、あなたのように関わり、あなたのガイドラインに従い、翻訳の時間とコストを大幅にカットします。
翻訳メモリを活用すれば、繰り返しのポストエディットに時間を費やす必要がなくなります
翻訳メモリの作成とインポートが可能になりました。 翻訳メモリを DeepLにインポートできるようになりました。これにより、DeepL翻訳は御社の社内言語専門家と同様の文脈理解を実現します。
過去に承認された翻訳は、翻訳メモリに保存され、今後のより正確でブランドに合った翻訳に貢献いたします。初回から正確な翻訳をお届けしますので、ローカライゼーション作業が大幅にスピードアップいたします。DeepLのAIに対する独自のアプローチにより、部分的な「ファジーマッチ」を、文法と文脈にぴったり合う精密に調整されたスマートマッチに変換することが可能となります。これにより、翻訳メモリは、関連するあらゆる箇所で以前に承認された翻訳を適用できるようになり、反復的なポストエディット作業の大部分を削減することが可能となります。
カスタムルールは、ブランドの声をお伝えする最も効果的な方法です。
散在し、孤立した文体ガイドとはお別れしましょう。DeepLのスタイルルールをご紹介します カスタムルールすべての翻訳がブランドイメージに沿い、メッセージを正確に伝え、文体やフォーマットのガイドラインに完全に準拠することを保証する、一元化された信頼できる情報源です。
DeepLカスタムルールを用いれば、御社のブランド要素とその表現方法をすべて容易に把握し、体系化することが可能です。カスタムルールを作成するには、3つの方法がございます。文法、句読点、日時などの分野において、提案されているルールから選択し、ご自身の文体を反映した組み合わせを定義することができます。また、ご自身のスタイルルールを、わかりやすく自然な言語で記述することも可能です。トーンや文体、語調や語調、好ましい表現、避けたい表現など、あらゆるご要望を指定いただけます。
最後に、DeepLは既存のコンテンツからカスタムルールを生成することが可能です。貴社のブランドにふさわしいと感じられるテキストをアップロードすると、当社のAIがその文体の特徴を抽出し、今後の翻訳において再現するのに役立ちます。これは、御社のブランドをユニークたらしめる要素を明確に定義しやすくする革新的な手法であり、ブランドの声の変化に合わせて御社の文体を進化させるお手伝いをいたします。
用語集は、すべての翻訳において一貫性と正確性を提供します。
DeepLをご利用ください 用語集 ブランド、製品、業界の専門用語の翻訳の重要度を設定し、文脈に合わせて調整することで、技術用語や重要なブランドフレーズが常に自然かつ効果的に伝わるようにいたします。
DeepLでは、お客様のビジネスに必要な用語集を迅速かつ簡単に作成するための様々なオプションをご用意しております。既存の用語集を簡単にインポートでき、ご自身の過去の翻訳に基づいて提案用語集を生成できます。また、マーケティングや法務などの分野における重要用語について、あらかじめ定義された翻訳オプションのリストから選択することが可能です。
プロファイルは、すべてのカスタマイズ設定をまとめて保存します。これにより、チームの皆様はスイッチを切り替えるだけで、これらの設定をすぐにご利用いただけます。
プロファイルにより、組織のカスタマイズ設定を完全に制御できます。特定のチームまたはプロジェクト向けのプロファイルを作成し、そのチームが翻訳作業で使用するすべての用語集、スタイルルール、翻訳メモリをそのプロファイルに割り当ててください。お客様との契約書では、カスタマーサポートや製品チームとは異なる用語を使用したいとお考えかもしれません。マーケティングキャンペーンでは、社内コミュニケーションとは異なる語調を採用されることをお勧めいたします。プロファイルは、各使用ケースに合わせてCustomization hubの設定を調整します。これにより、従業員の皆様に翻訳業務に最適なツールを提供することが可能となります。
翻訳品質の最終段階を繋ぐ
DeepLCustomization hubは、DeepLの言語AIの精度と正確性を、お客様のビジネスに特化した言語の専門知識と組み合わせたものです。既に正確で、文脈を把握した翻訳を基に、常に御社のブランドにふさわしい表現となるよう保証いたします。チームの皆様は、組織内の言語専門家や編集者と同様の翻訳選択を行えるようになりました。
それが、翻訳が貴社のビジネスとブランドに真にふさわしい理由です。